No último dia da conversa dos três mil anos
No último dia da conversa dos três mil anos temos que devolver o vídeo do Waking Life até às sete horas. Faz sol e vamos deitar-nos em Waterlooplein, no largo em frente ao prédio da ópera, numa espécie de arena sem propósito definido.
- How do you fly in your dreams, Marco? – pergunto-lhe.
- I start going up, until I reach the sky, and then I wake up. – responde-me. – Just like the guy in the film. It’s like I loose contact with gravity, you know? And you?
- I swim in the air. – digo-lhe. – I jump from high places and then move my arms and legs as if I’m in the water. Do you think the guy in the film woke up in the end?
- Yeah, and died!
- I personally think he was dead already.
- Yeah, it could be. But he didn’t know it.
- So you think when he woke up from the dream he finally realized he was dead?
- Yeah, I guess. Have you ever thought that the sky, in this case, is just like the surface of the sea? Just like when we’re swimming and being pulled up?
- Wow! I never thought of that!
- Me neither! But it’s true, isn’t it?
- Yeah! And have you ever thought that Amsterdam is under water, and constantly surrounded by clouds? It’s the absolute dream land! Everything makes so much sense, doesn’t it?
- Sure does! And the more we talk and think about it the more coincidences we keep on finding! It just never stops!
- But where does it take us?
- I have absolutely no clue.
- Do you think if we woke up from this dream we would die?
- I think maybe we’re already dead, and that’s why all this is happening.
- Oh, that would be an explanation!
- Yeah, maybe we died when we met. I mean, after that it all started getting stranger and stranger, right?
- Yeah! Maybe we just collapsed at the door from the cantina when we said hello for the first time and walked straight into another dimension without noticing it!
- It could be! It would explain why everything is so much like a dream lately!
- That’s it, we’re dead! – digo.
- Yeah!
Um amontoado de serpentinas passa por nós, rolando na estrada, e vai agarrar-se a uma árvore, com o vento a bater-lhe. Uma mãe empurra a filha num carrinho de brincar com umas grandes rodas, entram na arena onde estamos sentados, e parece que começam a desaparecer pelo chão.
- Alice, it’s too much! – diz o Marco. – It just goes on and on and on, doesn’t it?
- Yeah, it’s even too fast! We don’t have the time to notice everything!
A arena tem a forma de um anel gigante, o qual parece ter caído e paralisado a meio do movimento giratório antes de pousar no chão, e a mãe e a filha voltam a surgir na parte baixa, após terem estado encobertas pela parte elevada. Quando me mexo, outro amontoado de serpentinas, igual ao que passou por nós há pouco, desprende-se repentinamente das minhas costas e eleva-se com grande velocidade no ar até bastante alto. Eu assusto-me e dou um grito.
- Wow! What happened? – pergunta o Marco.
- The shreds were stuck to my back and when I moved they flew away!
Ficamos os dois maravilhados a olhar para as serpentinas coloridas, que voam cada vez mais alto pelo céu , até se perderem de vista.
- Amazing! – diz o Marco.
Ouvimos bater as seis e meia na torre de uma igreja, e lembramo-nos que temos de ir ao clube de vídeo. Quando saímos de lá sentamo-nos novamente ao sol, à porta. Reparo que ambos vestimos T-shirts brancas.
- Let’s go get some money and have dinner at the cantina! - sugiro.
- OK.
Levantamo-nos e dirigimo-nos para a caixa automática mais próxima, que fica em Waterlooplein. Ainda há bastantes objectos abandonados pelo chão do mercado hippie. Objectos e roupas em segunda mão, que não se venderam e podem ser reciclados. Avisto uma carta de jogar, virada de costas para cima, e apanho-a. O Marco olha para mim para ver o que estou a fazer, e eu encosto a carta à perna, sorrindo, e digo-lhe:
- Guess!
Ele responde: - The queen of… - e faz com os dedos o gesto dos ouros. Viro a carta e é a Dama de Ouros. Nenhum de nós se apercebe de que ele acertou. Eu imagino que para além da dama também há uma rainha, e ele não percebe muito de cartas. Comento:
- Close!
Mas depois ele diz:
- Wait a minute! That’s it! That’s the card I said!
E eu apercebo-me que ele tem razão.
- Yeah, it is!
- Fucking hell! Alice, how many cards are there in the packet?
- About forty, I think…
- And I guessed which one this was!
- Well… I’m not even surprised anymore, Marco! I mean, are you?
- I’m shocked! – responde. – Aren’t you?
- Yeah… no, I don’t know! I mean, if we believe that we’re living in some kind of a dream, and so being that we can do anything we want, then this is just a confirmation! And now you’re surprised? What about all the rest?
- But this is just too much, don’t you think?
- Not really.
- Fucking hell! - continua ele a dizer. Depois levantamos dinheiro e voltamos a passar pelo mercado. Há um monte de roupas e objectos abandonados pelo chão, e o Marco avista algo cor de rosa.
- What is that? – pergunta ele, desviando-se da nossa rota para ir admirar e apanhar o objecto descoberto. Trá-lo em direcção a mim e continua a perguntar:
- What is this?
Trata-se de um brinquedo, um mini-ginásio para Barbie’s, com uma daquelas bicicletas sem rodas, apenas com pedais, para o treino das bonecas. Respondo-lhe, sem hesitar:
- That’s a time machine.
- You think so?
- I’m quite sure. – respondo. – What model is it?
- I don’t know...
- Let me take a look. – peço-lhe. – Oh, I see, it’s an FFG0203.
- Yeah, a Fun Fun Gym, I see it too. How does it work?
- Well, you have to stick your finger in that ring, and then roll the pedals. I’m not sure it’s working, though, sense it was thrown away.
- Yeah. Let’s try it, anyway.
- OK.
Mas nada parece acontecer. Seguimos para a universidade, e encontramos duas máquinas de lavar roupa brancas, uma ao lado da outra, abandonadas no passeio. Ficamos a observá-las durante um bocado, a abrir as portas e a carregar nos botões. No canal passam dois cisnes brancos, e paramos a admirá-los da ponte. Finalmente entramos pela porta da esplanada da universidade, e só quando chegamos à cantina nos lembramos que é sexta-feira, e que esta fechou mais cedo. Então saímos pela outra porta, a da entrada principal, e quando chegamos à rua o Marco exclama:
- This is where we died!
E percebemos que a máquina do tempo afinal funciona perfeitamente, e que nos transportou de volta ao momento em que morremos.

3 Comments:
I'll f***** kill him!!!
If both weren't already in another dimension.
time travelling interdimensional travelling dreaming being awake it's all the same it's all one thing everything is just one thing
Enviar um comentário
<< Home